- Opmaat: Kirchentag door Sebastiaan 't Hart
- Keep it simple,
stupid! Of, misschien toch liever niet? Overpeinzingen bij het Nieuwe
Liedboek en de Bijbel in Gewone Taal door Dick Wursten
- Nogmaals Psalm
119 - Vorm en inhoud door Pieter van der Lugt
- Signalement: ‘allons
diner' Cees-Willem van Vliet
- Singende Ökumene - Jürgen Henkys 85 jaar
door Wim Kloppenburg
Hij bezocht op 29 november jl. in Berlijn het feest dat de Evangelische
Kirche organiseerde ter gelegenheid van de 85ste verjaardag van de
theoloog en dichter Jürgen Henkys. Kloppenburg haalt herinneringen op
aan zijn eerste ontmoeting met Henkys in 1975, tijdens het
hymnologiecongres in Groningen. Henkys maakte toen kennis met het
Liedboek voor de Kerken en was er zo enthousiast over dat hij tijdens de
terugreis naar Berlijn al meteen het eerste lied in het Duits vertaalde.
Op die eerste vertaling zijn er vele gevolgd, bijvoorbeeld ‘Singt
Jubilate’. Klik hier voor een opname van dit lied door de Evangelische
Kantorei Duisburg o.l.v. Horst Weber (uitzending IKON-radio, 8 mei
1983). - Advent in Berlin door Wim Kloppenburg
- Muziekbijlage: De
Heer is waarlijk opgestaan GvL 424 (Aart de Kort)
- Portret Aart de Kort: Geïnfecteerd door Engelse kerkmuziek door
Sebastiaan 't Hart
- Liedbespreking GvL 424: Dominus surrexit vere,
alleluia door Wim Kloppenburg
Bespreking van het Paaslied ‘De Heer is waarlijk opgestaan’ (GvL 424)waarin
verschillende klassieke Paasgezangen meeklinken. De tekstsamenstelling
is van J.C. van Leeuwen, van wie nauwelijks biografische gegevens bekend
zijn. Lezers die opheldering kunnen verschaffen, worden vriendelijk
verzocht een berichtje te sturen naar
redactie@muziekenliturgie.nl
Geluidsbestand
Duitse tekst - Verbeelding - Moshe Zvi HaLevi Berger Psalm
107 door Janieke Mollenhorst
- Franz Tunder en de Noord-Duitse
Koraalfantasia (2) door Pieter Dirksen
- Evangelical Lutheran Worship -
Amerikaans-Lutherse inlvoed in het Nieuwe Liedboek door Janieke
Mollenhorst
|